Читайте нас в Telegram, Twitter, Instagram, Viber та Google Новинах

У п’ятницю у Києві відбудеться читання фрагменту роману «Уот» Семюеля Беккета, видання якого готується до виходу найближчим часом. З цього заходу літературна майстеня «Бартлбі та компанія» спільно з «Вавилонською бібліотекою» розпочинають цикл публічних читань зарубіжної прози в українських перекладах.

10408654_646441128811221_3505494302233223207_n
На думку організаторів, «Уот» Беккета є чи ненайприступнішим, найдотепнішим та найабсурднішим твором ірландця, де автор за допомогою філософів, заґримованих під блазнів, розігрує трактат про мову, наукоцентричну європейську свідомість, про релігію, про біль та розпач людини.
Тескт у перекладі Володимира Діброви читатиме Роман Ясіновський. Олександр Ємець гратиме на контрабасі.

Вавилонська Бібліотека – громадський перекладацький проект, що вирішує проблеми культурної комунікації та локалізації шедеврів світової літератури.
Основним продуктом проекту є книжки, художня література в українському перекладі. «Вавилонська бібліотека» «реставрує» роботи класиків українського перекладацтва, повторно перекладає твори «понищені» радянською цензурою, вперше перекладає шедеври світової літератури, котрі залишились без уваги українських видавців.

Літературна майстерня Bartleby & company створена, щоб стати майданчиком для гри, співробітництва, взаємної підтримки і експериментів письменників, перекладачів, видавців і читачів.


Місце: клуб  Closer

Адреса: вул.Нижньоюрківська, 31

Дата: 19 лютого

Час: 19:00

Вартість: 50 грн


Цей матеріал не вийшов би без підтримки членів нашого Товариства.
Зараз для сталої роботи видання ми шукаємо 1000 нових учасників спільноти, а в обмін на вашу участь пропонуємо цікаві бонуси!
всього від 100 грн/місяць!

Коментарі:

Вам доступний лише перегляд коментарів. Зареєструйтесь або увійдіть, щоб мати можливість додавати свої думки.

*Ці коментарі модеруються відповідно до наших правил ком’юніті

Newsletter button
Donate button
Podcast button
Send article button