Уряд частково компенсуватиме витрати на видання українських книжок іноземною мовою
Держава вперше підтримуватиме переклади української літератури іноземними мовами.
Держава вперше підтримуватиме переклади української літератури іноземними мовами.
Зроби добру справу і отримуй винагороди!
Нам як ніколи потрібна ваша підтримка. «Хмарочос» пише про розвиток міст 11 років та 27 днів. За цей час ми опублікували 26923 новин та статей. Ми потребуємо вашої допомоги, щоб продовжувати якісно працювати далі. Приєднуйтесь до Читацького товариства «Хмарочоса» та отримуйте приємні бонуси від редакції: квитки на культурні заходи в Києві, фірмовий мерч та актуальні книжки, можливість пропонувати редакції теми та багато іншого.
Стати членом Товариства | Хто ми такі?
Translate Ukraine – це нова програма Українського інституту книги (УІК), яка частково компенсує витрати видавця на переклад та публікацію української книжки іноземною мовою. Уряд України вперше підтримуватиме переклади української літератури іноземними мовами. Відповідний наказ Міністерства культури, молоді та спорту зареєстрував мін’юст України України від 13 березня 2020 року.
Ініціатива створює можливість не тільки для України стати державою – почесним гостем на головних книжкових ярмарках світу, а й для українських авторів – увійти до глобального інтелектуального дискурсу.
Програма Translate Ukraine підтримуватиме видавців у тандемі з перекладачами, які захочуть перекласти та видати твори української літератури для розповсюдження на зарубіжних книжкових ринках. УІК буде покривати витрати на придбання прав та витрати на переклад одного видання у межах граничної суми витрат, еквівалентної € 4 тис.
Керівниця сектору перекладної літератури УІК Богдана Неборак зазначила, що системна підтримка перекладів української літератури завжди включає в себе «більше, ніж мову». Адже переклад є елементом культурної та політичної систем, історії.
«Перекладена українська книжка – slow media про світ українців, про їхні історії, тривоги, перемоги, вигадки, пристрасті, пригоди. Зростання перекладів з української – повільне та неухильне перетворення нас зі споживачів та слухачів на співрозмовників – адже нам є що розповідати світові», – додає Неборак.
Translate Ukraine підтримує багато літературних жанрів, зокрема:
Програма не надаватиме підтримку:
Конкурс триватиме з 16 квітня до 15 травня 2020. Заявки прийматимуть у сканованому вигляді у форматі PDF на адресу [email protected].
© Хмарочос | 2024
Коментарі:
*Ці коментарі модеруються відповідно до наших правил ком’юніті