Перш ніж прочитати матеріал, розгляньте можливість підтримати нас. «Хмарочос» пише про розвиток міст 10 років та 122 днів. За цей час ми опублікували 24983 новин та статей. Весь контент – в безкоштовному доступі. На нас не впливає жоден олігарх чи великий бізнес, ми працюємо для наших читачів й читачок. Ваш внесок дозволить продовжити працювати нашій редакції. Долучіться до спільноти з сотень осіб, які вже підтримують «Хмарочос».
| Хто ми такі?

Читайте нас в Telegram, Twitter, Instagram, Viber та Google Новинах

Фото: YTCount, Unsplash

Дві українські компанії стали офіційними партнерами стрімінгового сервісу Netflix. Відтепер студії з озвучки Postmodern Postproduction і «Так Треба Продакшн» дублюватимуть контент українською мовою. Про це повідомляють на офіційному сайті компанії.

Співпраця з українськими компаніями стала можливою завдяки програмі Netflix Post Partner Program, яка приділяє основну увагу мовному дублюванню та контролю якості брендованого контенту. Партнери програми повинні відповідати таким критеріям, як технічні стандарти, стандарти безпеки, вимоги щодо охорони здоров’я та обслуговування клієнтів.

Postmodern Postproduction і «Так Треба Продакшн» отримали найвищий статус партнерства – GOLD. Студії можна знайти в офіційному переліку партнерів Netflix.

Нещодавно стало відомо про початок зйомок фільму для Netflix в Україні. Компанія знімає комедійний бойовик про політичні інтриги на державному рівні – «The Last Mercenary». Зйомки відбувалися у Києві та Парижі. За сюжетом події розгортатимуться у Франції. Серед головних акторів – Жан-Клод Ван Дам і Албан Іванов.

Коментарі:

Вам доступний лише перегляд коментарів. Зареєструйтесь або увійдіть, щоб мати можливість додавати свої думки.

*Ці коментарі модеруються відповідно до наших правил ком’юніті

Newsletter button
Donate button
Podcast button
Send article button