Видавець Гаррі Поттера виклав книжки українською у вільний доступ
Зараз уже доступні три перші частини, опубліковані видавництвом «Абабагаламага».
Зараз уже доступні три перші частини, опубліковані видавництвом «Абабагаламага».
Перш ніж прочитати матеріал, розгляньте можливість підтримати нас. «Хмарочос» пише про розвиток міст 10 років та 122 днів. За цей час ми опублікували 24983 новин та статей. Весь контент – в безкоштовному доступі. На нас не впливає жоден олігарх чи великий бізнес, ми працюємо для наших читачів й читачок. Ваш внесок дозволить продовжити працювати нашій редакції. Долучіться до спільноти з сотень осіб, які вже підтримують «Хмарочос».
Підтримати | Хто ми такі?
Pottermore Publishing надає вільний доступ до електронних книг і аудіокниг про Гаррі Поттера українською мовою. Це сайт Джоан Роулінг, де продаються цифрові версії саги.
«Коли почалося вторгнення в Україну, наша команда була шокована тим, який вплив це має на безліч людей. Нам, як і всім іншим, хотілося надати хоча б якусь допомогу. Тому ми намагаємося надати безкоштовний доступ до електронних книг про Гаррі Поттера всім, хто постраждав від конфлікту, — йдеться у заяві видавництва. — Ми сподіваємося, що доступність цих книг допоможе привнести трохи світла у життя людей, які зараз переживають найтемніші часи».
Зараз уже доступні три перші частини, опубліковані видавництвом «Абабагаламага», — у перекладі Віктора Морозова: «Філософський камінь», «Таємна кімната» та «В’язень Азкабану».
Сама Роулінг у твітер перепостила новину про доступ до українського перекладу Гаррі Поттера з комментарем: «Слава Україні».
© Хмарочос | 2024
Коментарі:
*Ці коментарі модеруються відповідно до наших правил ком’юніті