Американська професорка порівняла Зеленського з Байроном і Шеллі
Фахівчиня назвала українського президента «справжнім байронівським героєм нашого часу».
Фахівчиня назвала українського президента «справжнім байронівським героєм нашого часу».
Перш ніж прочитати матеріал, розгляньте можливість підтримати нас. «Хмарочос» пише про розвиток міст 10 років та 120 днів. За цей час ми опублікували 24969 новин та статей. Весь контент – в безкоштовному доступі. На нас не впливає жоден олігарх чи великий бізнес, ми працюємо для наших читачів й читачок. Ваш внесок дозволить продовжити працювати нашій редакції. Долучіться до спільноти з сотень осіб, які вже підтримують «Хмарочос».
Підтримати | Хто ми такі?
Подібно до Джорджа Гордона Байрона і Персі Біша Шеллі, український президент Володимир Зеленський привносить поезію в політику та оприявнює поетику політики, стверджує у статті для Atlantic Сюзан Дж. Вулфсон, професорка англійської мови та літератури з Принстонського університету, США.
Обидва видатні англійські поети початку ХІХ століття брали активну участь у політичній боротьбі та використовували слово як зброю. Шеллі активно підтримував визвольний рух ірландців, а Байрон озброював греків, які в 1821-1829 роках здобували незалежність від османського панування.
Філологиня порівнює політичну поезію Байрона й Шеллі з промовами Зеленського.
«Володимир Зеленський, — як Байрон, вправний оратор, сатирик, артист, — здійснює одну байронівську мрію. Якщо Байрон спершу був поетом, потім знаменитістю, потім політичним активістом в Італії, потім політичним діячем у війні за незалежність країни, розташованій у тій же часовій зоні, що й Україна, Зеленський поєднує в собі все разом, як справжній байронівський герой нашого часу», — стверджує Вулфсон.
Зокрема, вона в захваті від крилатої фрази «I need ammunition, not a ride» («Мені потрібна зброя, а не таксі»), нібито сказаної президентом у другий день війни у відповідь на пропозицію США евакуюватися з Києва. В магазинах Європи та Америки продаються численні футболки з цією цитатою.
Вулфсон цитує і звернення, сказане Зеленським 26 лютого: «Ніякої зброї ми не складемо. Будемо захищати нашу державу. Тому що наша зброя – це наша правда. А наша правда в тому, що це — наша земля, наша країна і наші діти…» Вона звертає увагу на лексичні повтори та короткі речення в ритмі стакато.
«Він надихає свій народ і нагадує нам про значення й важливість національної свободи. Він заволодів нашою уявою, розумом і серцем, як борець за свобду з блискучим розумінням того, як слова, заряджені поезією, здатні вести за собою тисячі, а то й мільйони. У цій битві Зеленський вже закріпив свою славу», — підсумовує Вулфсон.
До команди спічрайтерів Зеленського входить Юрій Костюк. В інтерв’ю LB.ua він стверджував, що команда обговорює з президентом тези, які той хоче висловити, їх оформлюють і переписують протягом одного-двох днів. Дружина Зеленського Олена казала, що промови готують дві-три людини, серед яких і вона. Прессекретарка керівника Офісу президента Дар’я Зарівна заявляла журналу Time, що головним спічрайтером є сам президент.
© Хмарочос | 2024
Коментарі:
*Ці коментарі модеруються відповідно до наших правил ком’юніті