Частину закордонних паспортів визнали недійсними через транслітерацію
У лютому оновилося програмне забезпечення системи оформлення біометричних паспортів.
У лютому оновилося програмне забезпечення системи оформлення біометричних паспортів.
Перш ніж прочитати матеріал, розгляньте можливість підтримати нас. «Хмарочос» пише про розвиток міст 10 років та 120 днів. За цей час ми опублікували 24969 новин та статей. Весь контент – в безкоштовному доступі. На нас не впливає жоден олігарх чи великий бізнес, ми працюємо для наших читачів й читачок. Ваш внесок дозволить продовжити працювати нашій редакції. Долучіться до спільноти з сотень осіб, які вже підтримують «Хмарочос».
Підтримати | Хто ми такі?
Частина закордонних паспортів українців визнана недійсними через розбіжності в транслітерації імен і прізвищ, повідомляє Державна міграційна служба.
У лютому оновилося програмне забезпечення системи оформлення біометричних паспортів.
У разі різної транслітерації в закордонному паспорті та ID-картці дійсним визнається останній оформлений документ.
Тобто, якщо особа оформила спочатку закордонний паспорт, а потім ID-картку з іншим написанням прізвища чи імені латинськими літерами, то перший документ автоматично визнається недійсним.
У міграційній службі радять перевірити написання імен і прізвищ латинкою в документах і в разі розбіжностей звернутися підрозділів міграційної служби, ЦНАПу, «Паспортного сервісу».
© Хмарочос | 2024
Коментарі:
*Ці коментарі модеруються відповідно до наших правил ком’юніті