Частину закордонних паспортів визнали недійсними через транслітерацію
У лютому оновилося програмне забезпечення системи оформлення біометричних паспортів.
У лютому оновилося програмне забезпечення системи оформлення біометричних паспортів.
Зроби добру справу і отримуй винагороди!
Нам як ніколи потрібна ваша підтримка. «Хмарочос» пише про розвиток міст 10 років та 313 днів. За цей час ми опублікували 26420 новин та статей. Ми потребуємо вашої допомоги, щоб продовжувати якісно працювати далі. Приєднуйтесь до Читацького товариства «Хмарочоса» та отримуйте приємні бонуси від редакції: квитки на культурні заходи в Києві, фірмовий мерч та актуальні книжки, можливість пропонувати редакції теми та багато іншого.
Стати членом Товариства | Хто ми такі?
Частина закордонних паспортів українців визнана недійсними через розбіжності в транслітерації імен і прізвищ, повідомляє Державна міграційна служба.
У лютому оновилося програмне забезпечення системи оформлення біометричних паспортів.
У разі різної транслітерації в закордонному паспорті та ID-картці дійсним визнається останній оформлений документ.
Тобто, якщо особа оформила спочатку закордонний паспорт, а потім ID-картку з іншим написанням прізвища чи імені латинськими літерами, то перший документ автоматично визнається недійсним.
У міграційній службі радять перевірити написання імен і прізвищ латинкою в документах і в разі розбіжностей звернутися підрозділів міграційної служби, ЦНАПу, «Паспортного сервісу».
© Хмарочос | 2024
Коментарі:
*Ці коментарі модеруються відповідно до наших правил ком’юніті