Перш ніж прочитати матеріал, розгляньте можливість підтримати нас. «Хмарочос» пише про розвиток міст 9 років та 295 днів. За цей час ми опублікували 23629 новин та статей. Весь контент – в безкоштовному доступі. На нас не впливає жоден олігарх чи великий бізнес, ми працюємо для наших читачів й читачок. Ваш внесок дозволить продовжити працювати нашій редакції. Долучіться до спільноти з сотень осіб, які вже підтримують «Хмарочос».
| Хто ми такі?

Читайте нас в Telegram, Twitter, Instagram, Viber та Google Новинах
Фото: Хмарочос

Частина закордонних паспортів українців визнана недійсними через розбіжності в транслітерації імен і прізвищ, повідомляє Державна міграційна служба.

У лютому оновилося програмне забезпечення системи оформлення біометричних паспортів.

У разі різної транслітерації в закордонному паспорті та ID-картці дійсним визнається останній оформлений документ.

Тобто, якщо особа оформила спочатку закордонний паспорт, а потім ID-картку з іншим написанням прізвища чи імені латинськими літерами, то перший документ автоматично визнається недійсним.

У міграційній службі радять перевірити написання імен і прізвищ латинкою в документах і в разі розбіжностей звернутися підрозділів міграційної служби, ЦНАПу, «Паспортного сервісу».

Коментарі:

Вам доступний лише перегляд коментарів. Зареєструйтесь або увійдіть, щоб мати можливість додавати свої думки.

*Ці коментарі модеруються відповідно до наших правил ком’юніті

Newsletter button
Donate button
Podcast button
Send article button