Видавництво «Основи» надрукувало книгу з інтерв‘ю Сьюзен Зонтаґ, однією з найвпливовіших американських теоретикинь ХХ століття, тексти якої десятиліттями лишаються ключовими для розуміння постмодерністської етики та естетики.

Коли редактор журналу Rolling Stone Джонатан Котт у 1978 році вирішив зробити інтерв‘ю з Зонтаґ, вона була знаною як авторка збірки есеїв «Проти інтерпретації» та книги «Про фотографію» — остання, що досі вважається класикою теорії фотографії, була першою виданою в Україні працею Зонтаґ, вона побачила світ у 2002 році в тому ж таки видавництві «Основи».
Зонтаґ тоді готувала текст «Хвороба як метафора», заснований на особистому досвіді лікування від раку молочної залози, й у якому вона досліджує мову, що її суспільство використовує для описання різних хвороб. Зрештою, Зонтаґ помре у 2004-му, у віці 71 року, від лейкозу та буде похована на паризькому цвинтарі Монпарнас.

Перша розмова відбулася сонячного червневого дня у паризькій квартирі Зонтаґ. Вона належала до тих публічних людей, які люблять інтерв‘ю та чудово вміють висловлювати думки усно. «Сьюзен розмовляла не реченнями, а зваженими й розлогими абзацами. І найдужче мене вражали точність і “тонкі моральні й лінгвістичні налаштування“, — згадує Котт. — Щедрість і плинність її мовлення оприявнювали те, що французи називають ivresse du discours — сп‘янінням від промовленого слова».
Зонтаґ сама запропонувала продовжити розмову, й друга зустріч пройшла за п‘ять місяців у її квартирі в Нью-Йорку, з бібліотекою на вісім тисяч томів. Котт записав на касетний магнітофон 12 годин матеріалу, але до публікації у Rolling Stone потрапила лише невелика частина.
Повну версію інтерв‘ю оприлюднили англійською лише у 2013 році, а тепер ця версія виходить українською. У розмовах із журналістом Зонтаґ торкається тем мистецтва, сексуальності, хвороби, смерті, політики, коментує власні тексти.
Її теоретичний доробок — це осмислення актуальних подій, явищ і культурно-соціальних зсувів. Це ж стосується і її художньої прози, за якою вона не так відома загалу, однак ця творчість для неї самої була не менш важлива, ніж філософська. Одне з її оповідань, зокрема, є рефлексією над початком епідемії СНІДу, інша книга, історичний роман, формат якого став дещо несподіваним для критиків, розкриває героїв на тлі політичних змін у Європі кінця XVIII століття.
Відповідно, Зонтаґ була занурена й у політичний активізм — починаючи з протестів проти війни у В‘єтнамі у 1960-х роках. Свою подорож до Ханоя вона описала у відповідному есеї.
Навесні 1993-го Зонтаґ приїхала в оточене облогою Сараєво — місто, де не було електрики, води та опалення — й поставила в місцевому театрі виставу боснійською мовою за п’єсою Беккета «Чекаючи на Ґодо». У виставі грали молоді боснійці, а сцена освітлювалася свічками та ліхтарями на батарейках.
Останньою опублікованою книгою стала збірка «Спостереження за болем інших» (2003) — про те, як воєнна фотографія репрезентує насильство й, зокрема, маніпулює сприйняттям війни.
Публікуємо уривок з цієї книги. Придбати примірник можна тут.
_________________________________________________________________________________________
– Вільгельм Райх описує, що відбувається, коли фашизм бере гору над цим руйнівним імпульсом, і, здається, висловлює інші уявлення про сексуальність, ніж у вас. Він вважає, що фашиз експлуатує невдоволення від придушеного сексуального бажання, — натомість ви, наскільки я розумію, кажете, що людська сексуальність доглибно хвороблива, тому фашизмові легко її експлуатувати. А Райх, як мені здається, доводив, що ці бажання можна експлуатувати якраз тому, що вони здорові, просто не мають механізму для здорового вираження. Я пояснив свою думку?
Але я теж поділяю цю думку. Я знаю людей із дуже при- ємним, чуттєвим, не руйнівним, не садомазохістським сексуальним життям. Я в жодному разі не кажу, що так не буває. Власне кажучи, це не тільки можливий, а й бажаний сценарій. Я просто вважаю, що люди, спроможні реалізувати цей сценарій, не сягають усієї глибини сексуальності, та, як я вже казала, це й не потрібно. Але я не згодна з Райхом у тому, що фашизм випливає передовсім з придушення сексуальності, хоча і вважаю, що у фашизму була дуже потужна сексуальна риторика, яка приваблювала людей.
–Ви колись висловили цікаве припущення, що мода на нацистську символіку замість утвердження власної індивідуальності — це насправді реакція на «гнітючу свободу вибору в сексі», а також на «нестерпний рівень індивідуальності».
Так, і я розширила б це спостереження: те саме стосується феномену панку . Мої друзі знають, що я люб люходити на панк-концерти, і завжди питають, як я можу, — якраз через нацистську символіку . Але я не вважаю, що це відродження фашизму — це радше нігілістичний прояв туги за сильними почуттями. Наше суспільство ґрунтується на нігілізмі, телебачення — це нігілізм. Тобто нігілізм — це не просто якийсь там модерністський винахід митців-авангардистів: він лежить у самісінькому серці нашої культури.
–Ми вже поговорили про малюнок з Гераклом і Гідрою, який ви обрали для обкладинки «Хвороби як метафори». Я також хотів би спитати про фотографію й літографію, використані на обкладинці та звороті вашої книжки «Про фотографію». На звороті бачимо малюнок Оноре Дом’є: французький фотограф ХІХ століття Фелікс Надар вихиляється з повітряної кулі, щоб зробити фотографію Парижа з неба. Цей малюнок — приклад того, що ви описуєте як фотографа — об’єктивного хроніста, покликаного «документувати все на світі з усіх можливих ракурсів».
Не забуваймо, що то, звичайно, були часи до появи літаків, і навіть повітряна куля була рідкісним засобом пересування. Тож це фото з перспективи Бога, і то зроблене з небезпекою для життя — здається, наче Надар от-от випаде, і художник підкреслює загрозливість становища. Фотограф міг би просто присісти. Я певна, що коли він піднімався на повітряній кулі, щоб відзняти свої фото з повітря, то його корпус залишався нижче рівня поручнів. Але найбільше в цій картинці вражає, як зображено Париж — і Світ. На всіх будівлях написано «фотографія»: отже, фотограф фотографує фотографію!
На обкладинці ж бачимо фото дагеротипа: двоє осіб тримають іще один дагеротип. На літографії Дом’є фотограф знімає світ, який перетворюється… на що? На фотографію. Отже, і літографія на звороті, і фотографія на обкладинці візуально передають чи натякають на рефлексивну природу фотографії.
–Що стосується фотографії на обкладинці, мені згадалося ваше твердження, що «мистецтво —найзагальніший стан, у якому минуле побутує в теперішньому. Дехто вважає, що стати минулим — це і значить стати мистецтвом». А ще ви аналізували, як саме минуле надає фотографії статусу мистецтва. Наскільки можу прочитати фотографію на обкладинці, я бачу це так: чоловік, який тримає дагеротип, дуже замріяний і ностальгійний. Він згадує те, що вже в минулому, а жінка біля нього дивиться просто в камеру, у майбутнє. Це зображення врізається в пам’ять і породжує багато асоціацій.
Саме так. Працюючи над цим матеріалом, я передивилася тисячі фотографій. Коли натрапила на цю світлину, гортаючи одну книжку, то відразу сказала: «А ось і обкладинка “Про фотографію”». Це зображення впало мені у вічі, і я зрозуміла, що воно дуже насичене і значною мірою підсумовує суть книжки. Мене передовсім вразило, які ці люди різні. Як ви зауважили, замріяний чоловік міцно тримає дагеротип, а жінка опустила праву руку на рамку картинки. Вона не тримає дагеротип, а просто об’єднується з чоловіком в одну композицію, для якої вони позують. Жінка може дозволити собі дивитися на публіку, бо менш пов’язана з картинкою.
Натомість чоловік тримає дагеротип дуже близько до голови, тож значно більше зосереджений на ньому й не може прикипіти увагою до чогось іншого. Тож я бачу відмінність між цими двома типами поглядів.
Не знаю, чому люди припускають, що це парочка, — вони можуть бути братом і сестрою. Можливо, на дагеротипі їхні батьки.
Зроби добру справу і отримуй винагороди!
Нам як ніколи потрібна ваша підтримка. «Хмарочос» пише про розвиток міст 11 років та 131 днів. За цей час ми опублікували 27678 новин та статей. Ми потребуємо вашої допомоги, щоб продовжувати якісно працювати далі. Приєднуйтесь до Читацького товариства «Хмарочоса» та отримуйте приємні бонуси від редакції: квитки на культурні заходи в Києві, фірмовий мерч та актуальні книжки, можливість пропонувати редакції теми та багато іншого.
Стати членом Товариства | Хто ми такі?





Коментарі:
*Ці коментарі модеруються відповідно до наших правил ком’юніті