Київський дизайнер створив напис для нової назви станції метро Площа Льва Толстого
Слова розділяють козацькі хрести — це одночасно символ воїнів і захист від реклами.
Слова розділяють козацькі хрести — це одночасно символ воїнів і захист від реклами.
Шрифтовий дизайнер Богдан Гдаль презентував напис для станції метро «Площа Льва Толстого», яку планують перейменувати на «Площу Українських Героїв».
Наприкінці березня Київрада проголосувала за перейменування площі Льва Толстого на площу Українських Героїв. За відповідне перейменування станції метро висловилися учасники електронного опитування.
Перед розробкою шрифта Гдаль виявив, що для старої назви використано шрифт сталінських часів — запозичену з оформлення московського метро антикву. Її також використовували на «Либідській», «Палаці Україна», «Театральній». На «Майдані Незалежності» в очі кидається незугарна літера Ж, зліплена з двох С.
На думку дизайнера, стиль нового шрифта має відповідати витонченій архітектурі станції — з латунними ліхтарями та круглими мармуровими арками.
З іншого боку, прагнув додати український настрій та ідею героїки. Так, слова розділяють козацькі хрести — вони зустрічаються на емблемах ЗСУ, силових структур, на гербах областей і міст. Крім того, хрести, вважає Гдаль, створюють «санітарну зону» з боків для захисту напису від реклами, якою зараз часто зловживає метрополітен.
Український дух у самих літерах вирішив передати через дві складові: оригінальні історичні форми деяких літер, та стиль початку ХХ століття — епохи Нарбута і Кричевського.
Раніше Гдаль створив шрифт для нового напису на станції метро «Почайна» — на прохання архітекторки Тамари Целіковської, шрифт мав повторювати той, що на станції «Печерська».
Цей матеріал не вийшов би без підтримки членів нашого Товариства.
Зараз для сталої роботи видання ми шукаємо 1000 нових учасників спільноти, а в обмін на вашу участь пропонуємо цікаві бонуси!
Приєднуйтесь до Читацького товариства «Хмарочоса» всього від 100 грн/місяць!
© Хмарочос | 2024
Коментарі:
*Ці коментарі модеруються відповідно до наших правил ком’юніті